Keine exakte Übersetzung gefunden für تراخيص الملكية الفكرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تراخيص الملكية الفكرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Commentators argue that the risk of strategic abuses and anticompetitive patent practices has increased as the United States in particular has made it easier to get and enforce patents, and harder to challenge a patent's validity.
    باء - المنافسة ومنح تراخيص الملكية الفكرية
  • * With regard to licensing of intellectual property, Canadian competition law should be viewed from two broad perspectives.
    *وفيما يتعلق بإصدار تراخيص الملكية الفكرية، ينبغي النظر إلى قانون المنافسة الكندي من زاويتين عامتين اثنتين.
  • In particular, the study on “empirical evidence of the benefits of competition law and policy” (TD/B/COM.2/EM/10/Rev.1) responds at least in part to paragraph 11 (b) (i) of the conference resolution, and the study on “How competition policy addresses the exercise of intellectual property rights”(TD/RBP/CONF.5/6), submitted to the Fourth Review Conference, should respond to paragraph 11 (b) (v) and in part to paragraph 11 (b) (iii).
    `5` معالجة سياسات المنافسة لممارسة حقوق الملكية الفكرية وتراخيص حقوق الملكية الفكرية أو الدراية الفنية؛
  • Voluntary licences respect, and depend upon, the intellectual property regime.
    وتحترم التراخيص الطوعية نظام الملكية الفكرية وتعتمد عليه.
  • The Canadian competition authority has also used its extensive advocacy powers to make representations with respect to the scope or the grant of IPR protection.
    وستصدر مبادئ توجيهية للإنفاذ فيما يتعلق بإصدار تراخيص حقوق الملكية الفكرية.
  • As a result, it should be made clear that the relevant provision of the draft guide with respect to anti-assignment agreements relating to receivables (see A/CN.9/631, recommendation 25) does not apply to the rights of licensees under intellectual property licences.
    ونتيجة لذلك، ينبغي توضيح أن الحكم الوارد في مشروع الدليل بهذا الشأن والذي يتناول اتفاقات عدم الإحالة فيما يتعلق بالمستحقات ( انظر التوصية 25 في الوثيقة A/CN.9/631) لا ينطبق على حقوق المرخَّص لهم بمقتضى تراخيص الملكية الفكرية.
  • The rationale for entering into exclusive dealing restrictions in intellectual property licensing is similar to that applying to product markets: to avoid free-riding opportunities between competing licensors and to promote the development of relationship-specific technologies by both licensors and licensees. 21/
    والأساس المنطقي لتطبيق قيود التعامل الحصري على تراخيص الملكية الفكرية يماثل الأساس المنطقي المطبّق على أسواق المنتجات: تفادي فرص الانتفاع المجاني بين مانحي التراخيص المتنافسين وتشجيع إقامة علاقات تكنولوجية محددة بين مانحي التراخيص والمرخص لهم، على حد سواء(21).
  • Also included are loan receivables, intellectual property licence royalties, toll road receipts and monetary damage claims for breach of contract, as well as interest and non-monetary claims convertible to money.
    كما إن مستحقات القروض، وإتاوات تراخيص الملكية الفكرية، ومتحصلات رسوم المرور على الطرق، والمطالبات النقدية تعويضاً عن أضرار ناجمة عن الاخلال بعقد، وكذلك الفائدة، والمطالبات غير النقدية القابلة للتحويل إلى نقد كلها مشمولة أيضا.
  • Analysing the role licensing and IPRs could play in enhancing technology cooperation activities.
    (ه‍) تحليل الدور الذي يمكن أن يقوم به منح التراخيص وحقوق الملكية الفكرية في تعزيز أنشطة التعاون في المجال التكنولوجي.
  • Out-licensing of intellectual property required good organizational structures to collaborate effectively and share information.
    ويتطلب منح تراخيص لاستغلال حقوق الملكية الفكرية هياكل تنظيمية جيدة لضمان فعالية التعاون ولتقاسم المعلومات.